This project aims to help our people in the northern and southern parts of the
Philippines to learn the proper writing and pronunciation of our national language.
In reading various poems by our National Heroes, I decided to give complete
and meaningful meaning to the proper use of Tagalog Shakespearean words.
To ease the pain of not knowing what those words mean, I used the
Palátuldikan
rules on all accented vowels to help readers and poets properly pronounce
and correctly spell the words. Links are also introduced in the poems for everyone
to click, to enhance their knowledge of the Philippines' National Language.
Diacritics are marks placed above or below (or sometimes next to) a letter in a
word to indicate a particular pronunciation - in regard to accent, tone, or stress
- as well as meaning, specifically when a homograph exists without the marked
letter or letters.
Furthermore, meanings and synonyms in Tagalog and English are added with
accompanying audio to help them correctly pronounce the words.
The writer used the poems of our national heroes, which reside in the public
domain, as examples. Thanks to Project Gutenberg for the epic Florante At Laura.